欢迎来到星沙英语网

口译笔译|07年春天口译备考圣经(15)-3月中级口译听力冲刺指导

来源:www.khn769.com 2024-11-03
任何语言类的考试要获得好成绩,最为要紧的一点是长期的积累与渗透,中高级口译考试也不例外。假如考生在前期的复习备考中没打下坚实的基础,只想通过十天半个月的突击猛攻,就上线夺冠,基本上是痴人说梦。不过,若能客观剖析我们的真实水平,并有针对性地合理制定冲刺计划,想让最后的成绩有所提升更不是不可能的。中级口译考试中大部分题型的命题需要和命题思路大体上是维持稳定的。假如同学们把近期的考试真题吃得非常透,在参加正式考试时,就会有一种似曾相识的感觉,这对于在考试中获得理想的分数是至关要紧的。中级口译考试包含3个大题(5个小题),下面大家来重点探讨一下07年中口冲刺阶段在这类题型上的复习方案。第一讨论第二大题Listening Comprehension听力理解。这一部分的第一小题Statements主要考查考生同义置换的能力,听完一句20字左右的句子,在12秒内找出4个选项中意思最相近的。最后的冲刺阶段,考生务必培养自己听前先看选项的习惯,排除消极性的焦虑情绪,做到有备而听。而选项中非常重要的莫过于谓语部分,可作下划线加以突出,以便听完选择时防止重复阅读,一清二楚节省时间。第二小题Talks e, financeF,educationedu,sciencesci,technologytec,businessbz,researchR,organizationorg,negotiationnego,experienceexp,convenientconv等,也有的可以借助字母结合符号来记录(注:听译中只须大意,因此只须一个符号即可,而此处需要原词,最好符号旁加上首字母加以辨认),如" "可以表示上升、提升、巩固、加大,再分别加上首字母,"g"grow,"p" promote,"s"strengthen,"e"enhance,"im"improve," in"increase等。另外,大家新东方建议大伙边听边把答案写在试题上,听完不要急着转移到答卷纸上,应用最短的时间在试题上把缩写和符号补全,整个听力阶段结束后再誊写。第三大题Listening Translation听译,是听力中的重头戏。但此处若还与第一大题一样,试图记下原词,只能得不偿失,因小失大。正确的思路,应该是"Get the meaning, forget the words(听其意而忘其形)",大意总是比单词更要紧。笔记不是越全越好,与其花时间记录单词,不如用简单的笔记符号一笔带过,重点句子的大意要出现。因此考试前的冲刺阶段,应加强训练笔头的强度,手要勤快,坚持天天训练10句以上,把笔记符号变成一种习惯。目前还没笔记符号的同学,务必在考试前这期间内,把听力容易见到实词(包含阅读中发现的)编成符号,像练字一样多写写,加深印象,以便考试时一听到就能飞速记录。但若短期实在笔记和心记不可以两全,就淡化笔记,加大脑力训练,记下只字片语来提醒自己心记的内容。同时,冲刺阶段的训练不可以就事论事,遇见容易见到句型需要牢记,以免考试中第三碰到;遇见容易见到短语,也需要强化记忆,如"the widening gap between the rich and poor日益增长的贫富差距"、"world peace, stability and prosperity世界的和平、稳定和兴盛"等。


相关文章推荐

02

03

口译笔译|“排名推荐”的翻译

怎么样说排名推荐 有如此一句话:这本书在畅销排名推荐上排名前列。有人翻译为This book ranks first on the ranking list of best-sellers.。

02

03

口译笔译|奥运高频词语汇编(一)

运动项目的中英文表达方法: 1.体操 gymnastics2.游泳 swimming3.击剑 fencing4.举重 weightlifting5.棒球 baseball6.篮球 basketball7.排球 volleyball8.乒乓球

12

22

口译笔译|汉英实战口译 第二十篇 中外合资

依据建设社会主义市场经济体制的需要,大家将继续全方位地对外开放。大家要进一步理顺改革、进步和稳定三者之间的关系,培育统一开放、角逐有序的市场体系。

12

22

口译笔译|译协特点词语选登(五)

1. 党管人才a. Party control over personnel selection/workb. Party supervision1 over personnel/human resources workc. Party t

11

03

口译笔译|07年春天口译备考圣经(8)-中高级口译

4、 考试困难程度的比较举一个形象的例子,中级考试和高级考试的困难程度差别就像CBA和那NBA的差距那样明显,翻译部分也是这样。第一,从词语角度比较,对于中级考试,词语整体需要介于4、六级词语之间,我在口译翻译教学中发现,一些对六级词语也"

09

17

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型[10]

201.坐落于太湖和大运河岸边的江苏同里,离著名旅游城---苏州仅18公里.note:坐落于Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu

08

14

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型[8]

151.pick up the pieces and carry onReference:整理残局,重整旗鼓,再图进取152.好句子.I began my life as the son of immigrants ,and with gr

07

29

口译笔译|上海中级口译听力题型及难题剖析

上海中级口译听力题型: 1.spotdictation; 2.statements10个题; 4.listeningtranslation:a.sentencetranslation5句;b.passagetranslation2段 口译考

07

29

口译笔译|口译中关于数字译法的什么时间注意

数字的译法有以下几个方面注意: 1、口译中常常遇见数字,没经过练习的人总是会出错,这是由于汉语和英语数字表达的方法不同。汉语是个,十,百,千,万,十万,百万,千万,亿,十亿,也就是以十的倍数来表示;而英语则是在数字超越千将来,以千(tho

07

02

英语口译资料| 考场上的十要十不要

备战英语口译考试,大家或许会遇见如此或那样的问题。当大家站在口译考场上的时候,就要整理好我们的思绪,调整好我们的心态。

英语学习 热门搜索

更多>