同位语从句
同位语从句主如果用来对名词作进一步的讲解,说明名词的具体内容。能接同位语从句的名词主要有:belief,fact,hope, idea,doubt,news,rumor,conclusion,evidence,suggestion,problem,order,answer,decision,discovery,explanation,information,knowledge,law,opinion,truth,promise,report,thought,statement,rule,possibility等。
通常来讲,同位语从句可以直接翻译在主句后面。
He expressed the hope that he would come over to visit China again.
他表示期望再到中国来访问。
There is a possibility that he is a spy.
大概他是一个特务。
有时在翻译同位语从句时,可以将它放在所修饰的名词前面,等于前置的修饰语,但未必用定语的标志词的。这样的情况下,同位语从句都是比较简单。
We know the fact that bodies possess weight.
大家都了解物体具备重量这一事实。
The rumor that he was arrested was unfounded.
关于他被捕的传说是没依据的。
增加即如此的词来连接,或用冒号、破折号直接分开主句和同位语从句。
But this does not in any way alter the fact that they are now, from a practical point of view, irrational.
但这却丝毫改变不了如此一个事实,即从好用的看法来看,他们今天仍是不适当的。
We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth.
大家已经得出如此的结论:实践是检验真理的规范。
Not long ago, the scientists made an exciting discovery that this waste material could be turned into plastics.
不久前,科学家们获得一个让人振奋的发现||可以把这种废物变成塑料。