欢迎来到星沙英语网

英文翻译:如何防止“中国味”的英文翻译

来源:www.gaaiq.com 2025-09-11

我的一个朋友,将大家经理点头表示赞同这句话翻译

为下面第一行。如此翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有点头,英语中就有nod,汉语中有表示,英语中就有express,等等,汉语有哪些,英语也有哪些,一一对应,成双成对,这是最典型的一种中国味。其实nod既能够当作不及物动词,意思是点头,也可以当作及物动词,意思是点头表示,因此,没中国味的英语译文应当是下面第二行。

①Our manager nodded to express his approval.

②Our manager nodded approval.

我在初学英语时,也常常犯如此的错误,我的解决方案是:在翻译一个句子之后,把这个句子的主要动词找出来,若是非常常用、很了解的动词,譬如come、go、have、take等,那不再计较,若是不常用、不熟知的动词,譬如nod,我就查一下《英汉词典》,看看nod在词典例句中的使用方法,与我一个人的使用方法是不是一致,假如一致,说明我的使用方法是正确的,假如不同,我就仿照词典例句的使用方法,将我的句子改正过来。这种办法,虽然当时要花费一点时间,但对以后正确用英语,是有非常大帮助的。

还有一个朋友,将新郎新娘给他们的爸爸妈妈鞠躬这句话翻译为下面第一句。这句译文,假如不仔细琢磨,是看不出问题的,它的问题就是:在汉语中,大家习惯先说新郎,后说新娘,但在英语中,顺序正好相反,应当先说bride,后说bridegroom,因此第一句应当改写为第二句。根据汉语顺序排列英语单词,是另外一种容易见到的中国味,类似的状况还有不少,譬如东西、南北、老少、新旧等,在英语中应当改成西东、北南、少老、旧新等。

①Bridegroom and bride bowed to their parents.

②Bride and bridegroom bowed to their parents.

对于这种小问题,我没什么特别好的解决方案,我看只有多念书,尤其是读一些介绍英语小知识、小典故的书,以增加自己对英语各方面常识的认知。


相关文章推荐

09

11

介词翻译方法(1)

转译:英语中常用介词来表达动作意义。汉译时,可将介词转译成动词。

09

11

公司名字翻译知多少

看下面的例子:1.line:公司。比如:Atlantic Container Line 大西洋集装箱海运公司。

09

11

房间布置(Housing Layour)情景对话

房间布置情景对话A: Look, Mary, this is my new living room.B: It looks well. It is capacious. What do you want to arrange it?A: I

09

11

大学英语四级容易见到写作错误:形容词、副词、

大学英语四级容易见到写作错误:形容词、副词、分词例题:形容词、副词错误.误:What is more, the change of the weather will make the place look differently.正:Wha

09

11

新概念英语之全新全译·1:23 Lessons 043|044

1. Can't wait! 2.Can't complete! 3.Looking good! 4.Luck you!5.It's amazing!1.How many students are there in class five?2

09

10

精彩英文简历送你进好公司

精彩英文简历送你进好公司,面试外企,一份高水准的 简历 必不可少,英文 简历 的构成:,1、说明信(Cover letter)

09

08

经济学家分析:新加坡的致富诀窍是什么?(双语

Singapore has been called the 20th century's most successful development story.新加坡被称作20世纪最成功的致富传奇。"I don't think any oth

09

08

国际货币基金组织:人民币币值不再被低估

China's currency "is no longer undervalued", according to the International MonetaryFund .国际货币基金组织觉得,人民币币值已不再被低估。The US

09

08

双语新闻:希腊金融危机加剧 银行集体停业至7月

Greek banks are to remain closed and capital controls will be imposed, Prime Minister Alexis Tsipras says.希腊总理阿莱克斯·齐普拉斯宣

09

08

张家界开放世界最长最高全透明玻璃桥(图)

Acrophobiacs beware… China’s newest bridge isn’t for the faint of heart.恐高症人群注意了……中国新造的这座桥可不合适胆小的人。Stretching 380m acros