在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月大学习英语四级翻译最后冲刺训练”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024年6月大学习英语四级翻译最后冲刺训练
早在公元前200年中国人就开始食用面条,它在中国饮食中占据要紧的地位,多种多样,如鸡蛋面、米粉,绿豆面和小麦面。在中 国北方区域,小麦面条作为主食比人米吃得多。米粉则在南方区域更常见。中国面条有不一样的宽度和厚度,似一般都较长,由于中国人觉得这象征着长寿,因此面条常常出目前过生日庆祝活动中,被叫做长寿面。
Noodles were eaten by Chinese as early as 200 BCand occupy an important position in Chinese food.It has many kinds, such as egg noodles, ricenoodles, mung bean noodles and wheat noodles. Inthe northern regions of China, wheat noodles arethe staple food and eaten more than rice. Rice noodles are more commonly consumed insouthern China. Chinese noodles are of varying width and thickness, but they are usually longbecause they symbolize long life for Chinese, which is why noodles are commonly served atbirthday celebrations and called longevity noodles.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月大学习英语四级翻译最后冲刺训练”,期望考生们都能获得出色的成绩。