欢迎来到星沙英语网

2024年6月大学习英语四级翻译复习资料:四大创造

来源:www.rengniang.com 2024-06-12

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月大学习英语四级翻译复习资料:四大创造”的学习材料,期望对你有所帮助!

2024年6月大学习英语四级翻译复习资料:四大创造

四大创造是指中国古时候对世界有巨大影响的四种创造。即造纸术、印刷术、火药和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的创造和传播改变了中世纪的战争模式。而指南针大大帮助了欧洲航海家探索新航路。四大创造是古时候中国先进科学和技术的象征在中国和世界文明进步中都有着要紧的意义。

The Four Great Inventions refer to the four inventions in ancient China that had great influences on the world. They are papermaking, printing, gunpowder, and compass. Papermaking and printing lead to revolutionary progress in recording and transmitting information. The invention and spread of gunpowder changed the mode of war in the Middle Ages. And the compass greatly helped the European navigators to explore new routes. The four great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the worlds civilizations.

1.第1句中的定语“对世界有巨大影响的”较长,故将它处置成定语从句,表达为that had great influences on the world。“中国古时候”置于中心词“四种创造”之后。

2.第2句中的“几”实为“它们是”,译为they are。

3.第5句中的“大大地帮助 了......”可用短语greatlyhelp... to...,也可用短语be of great help to...来表达。“探索新航路”表目的,故将它译作状语,用不定式短语to explore new routes来表达。

4.最后一句“四大创造是……的象征,在……中都有着……的意义”可用并列结构译出:the Four Great Inventions are symbols of... and of great significance...。“有着……意义”用短语be of 表达,此处承前省略are。“古时候中国先进科学和技术的”译为advanced science and technology in ancient China。“在中国和世界文明进步中”表达为 in the development of Chinese and the worlds civilizations。

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月大学习英语四级翻译复习资料:四大创造”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

01

26

2024年12月英语四级翻译预测:汉服

距离2024年12月英语四级考试愈加近了,大伙筹备的怎么样?@沪江英语四六级公众号整理了2024年12月英语四级翻译预测:汉服,一块儿看看吧。2024年12月英语四级翻译预测:汉服走在市中心或风景名胜区,你不会错过大家穿着高雅的汉服,手里拿

01

24

2025上半年英语四级翻译常考词语:天干地支

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:天干地支,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:天干地支阳历 solar calendar公历 Grego

01

16

2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资料,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译复习必须具备专项复习资料1.腊八节在阴历最后一个月的第八天庆祝

01

14

2025上半年英语四级翻译常考词语:教育类

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:教育类,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:教育类成人夜校 night school for adult

01

07

2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语(10)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译必须具备分类词语烹饪 Culinary Arts美食节 gourmet

12

06

2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题(6

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级考试翻译必刷模拟题书法在中国的

12

05

2023年6月英语四级翻译预测:造纸术

英语四级翻译常考历史政治、经济文化等话题,大伙在备考过程中需要学会不同话题的翻译词语。今天@沪江英语四六级公众号为大伙带来的是2023年6月英语四级翻译预测:造纸术,期望对你有所帮助。

12

03

2024年12月英语四级翻译模拟考试集中练习-中国

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级翻译模拟考试集中练习-中国城市化”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级翻译模拟考试集中练习-中国城

11

29

2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:北京文化

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:北京文化”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:北京文化请将下面

11

29

2024年12月英语四级翻译预测:人脸辨别

英语四级翻译常考政治文化、经济历史等内容,大伙在备考过程中需要熟知有关话题词语。今天@沪江英语四六级公众号为大伙筹备2024年12月英语四级翻译预测:人脸辨别,一块儿训练一下吧!2024年12月英语四级翻译预测:人脸辨别过去的30年以来,人

英语学习 热门搜索

更多>