请问老师,这里的how的翻译为是不是,伊拉克怎么样安定和是不是安定,感觉两句有点差距,请问老师此处为何这么翻译?
翻译是用汉语的表达习惯来表达的。有时英语的表达方法不可以直接和汉语的表达方法对接。你的这个句子how Iraq settles 指伊拉克的局面怎么样解决,有两种可能,一种是成功的,社会达成了稳定,或许不成功,即社会动荡。这就是作者用how是什么原因。所以上文翻译为“是不是稳定”,是比较符合汉语表达习惯的。
请问老师,这里的how的翻译为是不是,伊拉克怎么样安定和是不是安定,感觉两句有点差距,请问老师此处为何这么翻译?
翻译是用汉语的表达习惯来表达的。有时英语的表达方法不可以直接和汉语的表达方法对接。你的这个句子how Iraq settles 指伊拉克的局面怎么样解决,有两种可能,一种是成功的,社会达成了稳定,或许不成功,即社会动荡。这就是作者用how是什么原因。所以上文翻译为“是不是稳定”,是比较符合汉语表达习惯的。
相关文章推荐
02
19
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:泥人张,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:泥人张请将下面这段话翻译成英文:泥人张“泥人张”是中
02
17
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:乒乓球,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:乒乓球乒乓球在中国是一项颇受青睐和推崇的运动。
02
13
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:文房四宝,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:文房四宝请将下面这段话翻译成英文:中国独有些文书工
02
12
从词义上看,引申可分为抽象和具体化。从句法角度看,引申可分为逻辑引申和定义范围的调整。
02
10
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:古琴,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:古琴请将下面这段话翻译成英文:在中国,琴是所有中国乐器
02
08
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:环保,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:环保伴随世界人口愈加密集,空气污染已经成了紧急的问题。
02
06
From WEALTH AND PHILANTHROPY 摘自《经济学人》 2006.2. Feb 23rd 2006 Giving away money has never been so fashionable among the
02
06
英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:武术,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:武术请将下面这段话翻译成英文:武术是中国典型的传统文化
02
04
1. leave sb the choice of or 要么,要么 Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most
02
03
怎么样说排名推荐 有如此一句话:这本书在畅销排名推荐上排名前列。有人翻译为This book ranks first on the ranking list of best-sellers.。