有时,常常会听到有人说:我好无聊啊!Im so boring~~~
但事实上,你常挂在嘴边的口语,却常常在欺骗你,并未必就是正确的。
譬如Im so boring这个表达,就是由中式英语的思维惯性所致的
所以,非常遗憾的对你说:你说了几十年的Im so boring.却是一句假英语。
那样,你可能就要问,Im so boring,它错在哪了?
boring意为单调的,乏味的;或无聊的,无趣的之意,一般只可以用来形容:某物体、做某件事很无趣、乏味,而不可以用来形容人。因此,假如你把我好无聊说成Im so boring.意思就是在说自己非常无趣,做人非常无聊。
想想看,哪有这么黑我们的呢?
那样,我好无聊到底怎么样地道表达呢?
正确的表达是Im so bored.
Im so bored with my job.
我厌烦了我的工作。
I am so bored right now.
我目前好无聊啊。
Im not tired, I have to do something, Im so bored!
我不累,我得做某事,我这么无聊!
If Im really bored , I ll spend a few hours doing that .
假如我真的非常无聊,我将会花上几个小时去做这类。
Im bored to death.
我无聊去世了。
bore做动词时有使某人感到厌烦的意思,be bored to death就是这种意思。
还有一个类似的说法是Im dying of boredom1.