Granny Lan once told us she suffered a lot during the World II , losing her husband and children.
问:答案书上说,划线部分“是对于suffered进行补充、讲解性的状语,因为lose与主语是主动关系,所以要用目前分词作状语。”传统语法的9种状语中仿佛没这种补充、讲解性的状语,目前分词短语作状语能还原成一个完整的状语从句吗?还有哪些成分可作这种状语能解说一下吗?
我感觉剖析为结果状语是不妥的。由于to suffer和to lose并不是因果关系,并没由于suffer,所以lose这种前后或因果关系。大家可以猜想,Granny Lan在二战中吃了不少苦,造了不少罪,可能自己也遭到了身体或精神的伤害,等等。这所有都包括在suffered a lot中了。同时,她还失去了她的老公和孩子。大家可以用并列句来表示类似意义:
Granny Lan once told us she suffered a lot during the World War II,and that she losther husband and children .
这种结构中,suffered 和 lost二个动作具备同等要紧的分量。所以用并列结构。但假如说话人想突出suffered这个动作,则lost这个动作降格到从属地位,因为二个动作的逻辑主语相同,且具备时间上的同时性,所以用目前分词短语作状语,作为对谓语动作的补充。这是传统语法的分类。《剑桥英语语法》则会觉得这个losing...为目前分词分句作补充语supplement,对suffered作补充说明。
并不是所有目前分词短语作状语都可以改写为状语从句。