新牛津英语词典中commit词条有一个例句:
They we were reluctant to commit themselves to an opinion.
我想问一下,commit oneself to 直接接sth而不接动名词的使用方法应该怎么样理解?是介词to后省略了一个动名词吗?还是to后接的名词应该有潜在的动词含义?期望老师解答,谢谢老师!
既然是介词,to 接名词正常,接动名词也正常。
If you commit yourself to something, you say that you will definitely do it. If you commit yourself to someone, you decide that you want to have a long-term relationship with them.
commit oneself to something:承诺、致力于某事(something 可以没动词意义)
commit oneself to doing something:承诺、致力于做某事
假如to 后面的名词词义明确,那样,动名词就能省下不说。如网友的句子:
Theywere reluctant to commit themselves to (giving)an opinion.