汉语一直说“爸爸妈妈”,不会说“母父”,是否英语也必须要说 father and mother,不可以说mother and father 呢?但我在试题上看到了mother and father 的使用方法。
没错,汉语的习惯是要说“爸爸妈妈”,不说“母父”,但英语说 father and mother 与mother and father 都可以。在古时候中国,以男士为尊,所以要说“爸爸妈妈”(父在前,母在后);同样是什么原因,汉语要说“兄妹”,不说“妹兄”,但英语说 brother and sister 和 sister and brother 都可以。这也在一定量上体现了英美国家的男女平等。(不再举例,你随意查一本词典都有有关例句,网上也有很多例句)