no use both of us being useless in the morning, right?
no use 和both of us being uselessin the morning是同位语吗?
这个句子的语法是什么样的?
口语对白,只有通过上下文才能明了他们的意思。比如:A在上午前来看望患者B,以下是他们的对话:
A: Youknow,Icouldstayawhileifyouwantmeto.
假如你想的话,我可以陪你待一会儿。
B: Nousebothofusbeinguselessinthemorning,right?
【原翻译】不必,把你也给拖累了,对吗?
【字面意】没用,如此大家两个一上午都废掉了,对吗?
为何翻译成“把你也拖累了”,由于患者本身无所谓的。
Nousebothofusbeinguselessinthemorning. 这句话,Nouse 和bothofusbeinguselessinthemorning 假如没标点符号的话,可以理解为同位语,后者说明并讲解no use的内容。