This jumping to our childrens defence is part of what fuels the walking on eggshells feelingthatsurrounds our dealing with other peoples children.
This jumping to our childrens defence is part of what fuels the walking on eggshells feeling that surrounds our dealing with other peoples children.
【翻译】仓促袒护大家孩子的这种行为,多少激起了困扰大家与其他家庭孩子相处的那种“如履薄冰”的感觉。
【剖析】总体看,这是一个主系表结构:This jumping(主) ... is (系)part(表) ...
1. 最复杂的成分是表语。在part of what fuels the walking on eggshells feeling that surrounds our dealing with other peoples children 这个表语中:
(1)what fuels the walking on eggshells feeling 是名词性从句,作of 的宾语;what是主语,并无疑问之意,fuels 是谓语动词“激起”。
(2)that surrounds our dealing with other peoples children 是定语从句,修饰feeling。
2. jump to one’s defence:匆忙保护、袒护某人,意味着缺少考虑、不计后果。本句jumping 是名词作主语。
3. is part of:是一部分;多少是;是部分缘由。
4. walking on eggshells:成语。“如履薄冰;小心翼翼”。
5. surround:环绕;困扰。
6. deal with:涉及;处置。在本句中意为“相处”。