The paintings generally illustrate ideas and events from the life of a mythical hero, who, after being healed by the gods, gave gifts of songs and paintings.请问gift在这里是天分还是礼物的意思?我理解划线部分的意思是上帝赋予这类英雄歌曲和绘画,不了解正确的意思是什么?
我感觉这个地方假如理解成天分或礼物,都不太准确。gift 在英语中,有礼物和天分的意思,但还有the act of giving的意思,即给予,奉献的意思。句中who引导的定语从句修饰hero,这个从句可以理解为“这位神话般的英雄在众神治愈后献上了我们的歌声和画卷”。另外,假如说有唱歌的天分,英语应该说a gift for music, 或 a gift for singing。绘画天分可以说 a gift for drawing.原句中gave gifts of songs and paintings.况且,天分如何能给予其他人呢。假如理解成用歌曲和绘画作为馈赠礼物,虽说与原文要表达的意思相近,或许并不完全适合。所以,把gave the gifts of 理解为“献上”,可能更好。比如:May I offer you the gift of song? 我可以为你献上一曲吗?总之,个人浅见,有不准确的,请大伙补充更正。