汉语中说的“高中”,说成英语是 Senior High 还是 Senior High School?前面需不需要定冠词?
▲查《牛津高阶英语词典》:
senior high school noun a school for young people between the ages of 14 and 18
其意思是说:senior high school 也可说成 senior high,主要用于美国英语中,用于指14岁至十八岁的青年上的学校(即等于中国的“高级中学”)
类似说法有 junior high school 也可说成 junior high,也用于美国英语中,用于指12岁至14岁的青年上的学校(即等于中国的“初级中学”)。《牛津高阶英语词典》的有关讲解是:junior high school noun [C, U] a school for young people between the ages of 12 and 14
注意junior high 与 junior school 不同:后者用于英国英语中,用于指7至11岁的小孩上的学校(即等于中国的“小学”)。《牛津高阶英语词典》的有关讲解是:junior school noun [C, U] a school for children between the ages of 7 and 11 (英国)小学
▲关于这种使用方法前用不需要冠词的问题,大致状况是:如果是用作一般名词,其前一般有冠词或其他限定词;如果是用作专有名词,其前一般不需要冠词或其他限定词;另外,如果是“上学”这种抽象定义,其前一般也不需要冠词。如:
My son goes to the local junior school. 我儿子在当地的小学读书。(剑桥词典)
As a teenager he attended Tulse Hill Senior High School. 十多大岁数时,他上了塔尔斯山高中。(柯林斯词典)
Today is my first day at Senior High school and I’m writing down my thoughts about it.(外研版高中英语教程)