1. Small beer
酒量有限,啤酒就来一小杯? 想要小酌一下的吃货们,可别打错了算盘。Small beer即使是要和啤酒扯上关系,意思也是淡啤酒,而一般它指的是不重要的人或事,常常会用在对比中,如:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis1 seemed fairly2 small beer.(比起近期发生在他身上的事,这场危机算不能什么。)
2. With a grain/pinch of salt
加点儿盐?如此理解的小伙伴们恐怕是口味偏重吧!这个短语其实是想说对某件事持怀疑态度,不太相信。例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.(他看着挺自信,不过他说的话你可不可以全信。)
3. A treat
一说到treat,总会有吃货跳出来表示,有人要请客啦! Treat的确有请客、款待的意思,比如:Lets go out to dinner. Ill treat. (咱们出去吃,我请客!)但在英国口语中,a treat和请客无关,却有很好的意思。如:The food went down a treat. (这个真美味!)
4. Sweet tooth
去看牙医,假如大夫问你:Do you have a sweet tooth? 你会如何想?是在问你有没蛀牙吗?恭喜你,没猜对!这句话实质是要问你是否喜欢吃甜食,sweet tooth就是爱吃甜食的意思。
5. Turn the tables
吃得不爽,暴怒 要掀桌子?吃货们还是先冷静一下吧!Turn the tables的意思是扭转局势、改变局面,一般表示占据优势、劣势的双方互换了地方。比如:You say your boyfriends been cheating on you? Why dont you turn the tables on him and start going out with someone else.(你说你的男朋友对你不忠?为何不以其人之道还治其人之身?你也可以约会其他人啊。)