欢迎来到星沙英语网

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版(2007年)一

来源:www.kislmq.com 2024-12-17
1. President Hu Urges Efforts to Ensure Global Energy Security.(胡锦涛主席敦促国际社会协同努力保障全球能源安全)
1. The international community should take joint1 efforts to ensure global energy security, Chinese President Hu Jintao said in St.
Petersburg, Russia on July 17.
1、中国国家主席胡锦涛7月17日在俄罗斯圣彼得堡发表讲话说,国际社会应该一同努力,保障全球能源安全。
2. To ensure global energy security, we need to develop and implement2 a new energy security concept that calls for mutually beneficial
cooperation, persified4 forms of development and common energy security through coordination5, Hu said in a written speech to
the outreach session of the G8 summit.
2、在八国集团同进步中国家领导人对话会议上,胡主席在讲话稿中谈到:为保障全球能源安全,大家应该树立和落实互利合作、多元进步、协同保障的新能源安全观。
3. While global energy security is crucial to the economic growth and peoples livelihood6 of all countries, the world peace and stability, and common development, few countries can achieve energy security
without joining in international cooperation, he stressed.
3、胡锦涛主席强调,全球能源安全,关系各国的经济命脉和民生大计,对维护世界和平稳定、促进各国一同进步至关要紧。绝大部分国家都不可能离开国际合作而获得能源安全保障。
4. In this regard, efforts should be made in the following three priority areas, Hu said.
4、胡主席说,具体而言,应该着重在以下三方面进行努力。
5. First, cooperation should be enhanced for mutual3 benefit in energy development and utilization7.
5、一是要加大能源开发借助的互利合作。
6. To ensure global energy security, it is important to strengthen dialogue and cooperation between energy exporters and
consumers and among major energy consumers, he said.
6、他说:达成全球能源安全,需要加大能源出口国和消费国之间、能源消费大国之间的对话和合作。
7. He urged the international community to strengthen policy coordination and improve mechanisms8 for monitoring the
international energy market and responding to energy emergencies.
7、他敦促国际社会应该加大政策协调,健全国际能源市场监测和应对机制。
8. Second, a system for RD and extension of advanced energy technologies needs to be put in place, Hu said.
8、二是要形成先进能源技术的研发推广体系。
9. International cooperation should be promoted in RD of key technologies in renewable energies, hydrogen power,
nuclear power and other energy resources, and energy-saving technology should also be promoted, he said.
9、国际社会应当加大在一些重点技术方面研发的合作。如:可再生能源、氢能源、核能源与其他一些能源。应该加大节能技术研发和推广。
10. Third, efforts should be made to maintain a sound political climate favorable to energy security and stability, Hu said.
10、三是要维护能源安全稳定的好政治环境。
11. We should join hands to safeguard stability of energy-producing countries and regions, the Middle East in particular, he said. Energy issues should not be politicized,
still less should countries willfully resort to force in tackling energy issues.
11、大家应该携手努力,一同维护产油国家和区域,特别是中东区域的稳定。胡主席说,能源问题不应该政治化。应该通过对话和协商解决分歧和矛盾,处置能源问题不可以任意诉诸武力。
12. Hu also explained Chinas energy strategy that can be summarized as follows: Give high priority to conservation, rely mainly on domestic supply,
develop perse energy resources, protect the environment, step up international cooperation of mutual benefit and ensure the stable supply
of economical and clean energies.
12、胡主席讲解了中国的能源策略,其基本内容是:坚持节省优先、立足国内、多元进步、保护环境,加大国际互利合作,努力构筑稳定、经济、清洗的能源提供体系。
13. Hu pledged that China, as a major energy consumer and producer, will make proper use of the international energy market and strengthen win-win cooperation with other energy producers and consumers on the basis of equality and mutual benefit to jointly9 safeguard global energy security.
13、胡主席强调,中国是能源消费大国,也是能源生产大国。大家将合理借助国际能源市场,在平等互惠、互利双赢的原则下加大同各能源生产国和消费国的合作,一同维护全球能源安全。


相关文章推荐

01

28

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

30. Becoming a Child of Nature: Its a Twofold Task ofParents and Children 1. If children discover the beauty of nature w

01

28

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

33.The Magic of Energy(能的魔力) 1.We talk about energy all the time-Zilch,the energy food, energy crisis, and so on.If aske

01

27

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

53. Britain Accelerates toward Cleaner Futurewith Wheat1. Wheat never used to get Charlie Goldsack excited. He's got fie

01

27

职称英语|职称英语考试语法学习:名词的数与一

1. 并列结构作主语时与谓语的一致关系 a) 由and连接两个名词或者代词作主语时A and B分为以下四种状况:i. A、B表示不一样的人、物或者观念的时候,谓语动词要用复数形式Li Ming and Zhang Hua are good

01

27

职称英语|2007年最新职称英语课程综合辅导(十)

1、剖析下列句子的语法成份并将它译成中文,注意英汉两种语言词序上的异同。(带星号的是英语中的谚语。

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(H-N)

interpretvt.口译;讲解为 vi.讲解;口译interpretation1n.讲解,说明interpretern.译员,口译职员interruptvt.打断,打扰;暂停,中断intervenevt.干预,干涉;介入,插入;插话in

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(H-N)

membern.成员,会员membershipn.成员资格,会员资格memoryn.记忆,记忆力;回忆,怀念;存储menn.man的复数mendvt.维修,修补,缝补;纠正 n.修补,补钉mentala.心智的,精神的;神经不正常的ment

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(O-T)

primarilyad.主要地,第一primarya.最重要的,主要的;基本的,初级的;刚开始的primea.主要的;最好的 n.鼎盛时期;青壮年时期princen.王子;君主princessn.公主,王妃principala.主要的,要紧

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(O-T)

revolutionn.革命,大变革;旋转;周期,循环revolutionarya.革命的,大变革的;旋转的 n.革命者rewardn.回报,报答;报酬,酬金 vt.报答,酬谢rhythmn.步伐,韵律;有规律的循环运动ricen.稻米,米

12

17

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

9. That Other Woman in My Life 1. After 22 years of marriage, Ive discovered the secret to keeping love and intimacy1 al