欢迎来到星沙英语网

2024下半年英语四级翻译民族传统考试知识点:饺子

来源:www.cshuien.com 2024-10-31

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译民族传统考试知识点:饺子”,期望对你有所帮助!

2024下半年英语四级翻译民族传统考试知识点:饺子

饺子是深受中国人民喜欢的传统食品。 相传为古时候医圣张仲景创造。饺子的制作是包含: 1) 擀皮、2) 备馅、3) 包馅水煮三个步骤。其特征是皮薄馅嫩,味道鲜美,形状独特,百食不厌。民间有“美味不过饺子”的俗语。中国人接亲待客、节日都有包饺子吃的风俗,含义吉利。对崇尚亲情的中国人来讲,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。

Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, “Nothing could be more delicious than dumplings”. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.

以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译民族传统考试知识点:饺子”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

相关文章推荐

01

25

2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:丝

四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:丝绸,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:丝绸中国是丝绸

01

25

2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:筷

四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:筷子,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:筷子中国人用筷

01

25

2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:长

四级英语翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:长城,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!2023年12月英语四级翻译民族传统考试知识点:长城长城是人类

英语学习 热门搜索

更多>