看到一个例句 the desire to play for nba became a burden .
忽然感觉这个不定式非常像是同位语或者说像主语补语 不太像定语,
假如真的是同位语那词性就变成了名词性。。。。这就和定语的形容词性冲突。
瞎想了一下。期望老师解惑!
The desire to play for NBA became a burden.
是的,不定式跟 The desire 确实存在“同位关系”,由于同位关系可以用“主表”来表示。如:The deire is to play....
但不要叫同位语,仍然叫“定语”。理由如下:
不定式 的主要功能之1、是用在名词之后作定语,这是一个大的定义。语法学在总结其规律的基础上,又依据该名词与不定式的逻辑关系,分出几种关系,这几种关系是“子定义”。
不定式作定语时跟被修饰词之间,主要存在这几种关系:
Mary was the first girl to work out the problem. (主谓关系)
John said he had an important meeting to attend. (动宾关系)
He hopes to get a jobto drive for a boss. (同位关系)
This is the best way to solve the problem. (动状关系)
最好可以如此理解问题:“作定语”是大定义,是从结构着眼的;“同位关系”是个子定义,是从意义上细分的。因为有了这么多的关系,你把同位关系剔除来,单独作为一类,跟作定语平行起来,不符合逻辑划分。
另外网友说的补足语,更不可取。the desire 作主语时,不定式是“主语补足语”,作宾语时,不定式成了“宾语补足语”,作表语时,不定式成了“表语补足语”。——那就乱了套了。语法术语也要规范,尽可能科学反映语言规律和结构划分。