原文:
要提升大家的英语水平,重要是多读,多写,多听,多说。除此之外,尽量多背熟一些好文章也十分要紧。假如你脑子里没储存很多好的英语文章,你就不可以用英语自由地表达我们的思想。一边学一边概要经验也非常有帮助,由于如此做,大家就能搞了解那种学习技巧是更有效的,可以产生最佳的成效。
译文:
In order to improve our English, it is critical to do more reading, more writing, more listening and more speaking. Besides, it is also very important to learn some good articles by heart as many as possible. If you haven’t stored up an enormous number of good English writings in your brain/head, you cannot express your thinking in English freely. It is also very helpful that we study meanwhile summarize experience./It is also very helpful to study meanwhile we summarize experience. For in so doing, we can figure out which learning approach is more effective and produce the most desirable result.
请老师批阅,有错误的地方请老师指出,很感谢。
译文修改如下,修改说明附后。
In order to improve our English, it is critical tospendmore time reading, writing, listening and speaking. Besides, it is very important to learn by heart as many good articles as possible. Ifwedont havean enormous number of good English writings in our memory,we cannot express our thought in English freely. It is also very helpful to summarizeour learning experience. For in so doing, we can figure out which learning approach is more effective and produce the most desirable result.
1 原翻译四个more doing有重复之嫌。
2 besides和also意义重复,删去一个。
3 some和as many意义冲突,故删去some。宾语后移至状语by heart之后,使结构平衡。
4 中文原文中用了大家和你,翻译成英文时应人称一致,都用第一人称复数。用memory免去brain和heart的选择。用have sth in our memory这个结构。
5 前面结构为it is critical to spend, it is important to learn, 这里应该继续用不定式结构it is also useful to do sth。边学边概要用summarize our learning experience更为简洁。
6 第一句不定式作目的状语为悬垂修饰语,但这种使用方法目前已经为大家所同意。故保留。