欢迎来到星沙英语网

Gavin Lilley:从班级小丑到国际脱口秀,终生欢笑的聋哑喜剧演员

来源:www.huianyong.com 2024-03-03

When he’s on stage, Gavin Lilley feels a rush. The 40-year-old deaf comedian loves to make people laugh – and it’s something he’s been doing since he was a “cheeky” young child.

“I remember telling jokes to a small group of friends and what started as a small group became a bigger and bigger and bigger group as more people were just taking an interest as they were walking past. And it was like, ‘oh, wow, people were really enjoying what I have to say’ … is this what it’s like to feel popular?” Lilley says.

Gavin Lilley:从班级小丑到国际脱口秀,终生欢笑的聋哑喜剧演员

But despite being “the clown of the family”, he never believed he could make comedy a career until he saw deaf comedian John Smith.

“I think it I was in my late 20s. And I thought he’s really good and that I think planted a seed that this was something that was possible for me,” he says.

Today he’s an international comedian and one of the headline acts on the bill of the newly launched Edinburgh Deaf Festival.

Organised by deaf-led charity Deaf Action, and working in partnership with the Edinburgh Fringe Society, the programme will feature drama, magic, comedy, cabaret, tours and exhibitions, and even a deaf rave.

Born to deaf parents, Lilley grew up with two older hearing sisters but says the family use British Sign Language as their first language.

Lilley says: “We’ve all had access from day one. That’s not true for most deaf people. And I recognise that I’m very lucky to have had sign language ever since I was born.”

As a father-of-three with a five-year-old daughter, who is a coda – a child of deaf adults, and two deaf sons, aged four and two, sign language has also been at the centre of Lilley’s own family.

And while he is conscious of the challenges his children face, he is optimistic about the future.

“Growing up, I’ve got to say we faced a lot of stigma and I think there were a lot of barriers that we experienced as deaf people. While today things aren’t perfect, it’s a lot better than how it was when I was growing up. I just think our ability to access things is a lot more improved now than it has been.”

Gavin Lilley:从班级小丑到国际脱口秀,终生欢笑的聋哑喜剧演员

Like many other comedians, Lilley takes his experiences and uses them as inspiration for his standup.

His show Perspectives provides an insight to his life as a deaf person navigating a hearing world.

One of his jokes revolves around the commonly held belief that signing is internationally universal – it isn’t.

“You’ll see a few examples of actual real life experiences that I’ve had that have actually been quite embarrassing down to different signs meanings different things. That is definite proof that sign language is not universal,” he says, laughing.

The BSL sign for “shit” means “farm” in Finnish SL, the BSE sign for “sex” is “friend” in Dutch SL and “important” in German SL is the f-word in BSL.

Concepts getting lost in translation is something that Lilley is conscious of when performing to audiences with hearing individuals and havin his sign language translated into English.

“These are these are additional things that I’m mindful of that I don’t think very many standup comics ever have had to think about.”

On stage when performing to deaf and hearing audiences simultaneously, he works with an interpreter, Adrian Bailey, who live-translated this interview via Zoom, to communicate his material to those who don’t know sign language.

The pair’s connection is so seamless, Lilley admits he sometimes forgets Adrian is even there.

BSL does not follow the same grammar rules as the English language so the duo have to work together to ensure the jokes land well.

“If I can see people are laughing at the right time, then that kind of feedback lets me know do I need to speed up my signing, do I need to slow down.

“It’s a really, really lovely feeling to see people enjoying themselves and to be the reason why they’re enjoying themselves… That’s a really beautiful feeling.”

相关文章推荐

02

20

商贸英语|信用基本词语5

Electronicdatainterchange(EDI)电子数据交换Environmentalfactors环境原因Equitycapital权益资本Equityfinance权益筹资Equitystake股权Eucountries欧盟

02

20

商贸英语|财务英语词语V

valid1 and subsisting2 bill 有效及现存的汇票 valid bilateral3 netting arrangement 有效双边净额结算协议 valid branch registration4 certific

02

20

商贸英语|财务英语词语A

A share A股;甲类股份 abatement1 of tax 减税;减扣免税额 ABN AMRO Bank N.V. 荷兰银行 above-the-line expenditure2 线上项目支出;常常预算支出 above-the-l

02

20

商贸英语|银行基本业务口语(1)

What kind of account did you have in your mind?你想开哪种帐户?Do you like to open a current account?你想开一个活期存款帐户吗?A deposit or c

02

20

商贸英语|税收英语对话:税务登记

请问怎么样办理税务登记?How do I register with the tax authority?纳税人:你好,我是一家外企公司,被批准从事房产开发,兼营建材销售。请问怎么样办理税务登记?Taxpayer1: Hello, My c

02

20

商贸英语|税务专用词语及税收英语对话

1.税务专用词语State Administration for Taxation1 国家税务总局Local Taxation bureau 地方税务局Business Tax 营业税Inpidual Income Tax 个人所得税Inc

02

20

商贸英语|向上级汇报Reporting To Headquarters

MR. SMITH: Well, Yuri, tell me about it.YURI: I'm sorry I cant bring better news, sir. The site is a disaster.MR. SMITH:

02

20

商贸英语|社交活动(对话四)

Declining1 InvitationI am not quite sure whether I am free.I am not sure.It depends.Maybe. Maybe not.It looks as if I am

02

20

2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句

很多同学在学英语时都感觉语法困难,想要提高成绩,打好语法基础必不可少!新东方在线整理2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句,供各位考生参考。2025年6月英语四级甄选语法:结果状语从句结果状语从句常由so… that 或 such…

02

20

商贸英语|Clearinghouse票据交换所

CommitmentAn agreement by an inpidual or organization to complete a task within a certain timeframe.Registration1A proce