通常觉得:all that 与 what 可以换用。如:
All that I have is yours. 我拥有些所有都是你的。
= What I have is yours. 我拥有些所有都是你的。
但下面这句谚语呢?all that 可以换成 What 吗?
All that glitters is not gold. 闪光的并不是都是金子。
= Whatglitters is not gold.
当然作为谚语,大家不可以随意去改变它,我的意思是说,假如仅从意义上看,可以作这种改动吗?谢谢!
从意义上来讲就更不能了,由于这里牵涉到全部否定与部分否定的问题。本句话的 not... all 为部分否定,意思是“并不是全部都”,而改为 What 则变成了全部否定,意义变成了“所有发光的都不是金子”。