有如此一个句子:
We’re not on the telephone, so you’ll have to come round to the house.
不了解句中的on the phone作何讲解。用书上on the phone表示“打电话”来讲解,说不通吧!
本句中的not on the telephone 应理解为“没装电话”。因此全句可以翻译为:大家没装电话,因此你得亲自过来。类似的例子:They're not on the phone at the holiday cottage. 他们没在度假别墅装电话。