英文: Intel sees slowdown in growth for PCs
Intel yesterday forecast slowing growth for the personal computer industry this year and reported that several million of its microprocessors1 had piled up at its customers over the past two quarters.
In an admission that Intels execution was as much a problem as industry conditions, Paul Otellini, chief executive, told an analysts meeting in New York that work was under way to restructure, repurpose and resize the company to set its course for the next few years.
Mr Otellini had announced a wholesale look at the worlds biggest chipmaker at its quarterly results presentation last week, when Intel announced profits had fallen by a third.
中文:英特尔预测PC业今年增长趋缓
英特尔昨日预测个人电脑业今年的增长或有所放缓,同时透露,在过去的两个季度内,已经有数百万块英特尔微处置器积压在顾客那里。
英特尔首席实行官欧德宁在纽约召开的剖析师会议上承认,英特尔对方案的实行,与行业情况一样成问题。他表示,正在对公司进行结构、定位和规模的调整,以确定将来几年的进步方向。
在上周进行的英特尔季度营业额发布会上,欧德宁曾宣布要对这家全球最大的芯片制造商进行通盘考量。在这次营业额发布会上,英特尔宣布当季收益降低了三分之一。