1. Look whos talking! 如何不说你一个人?
注:本句为俚语,带有你也够资格如此说的讽刺意味。
2.The truth1 hurts. 现实一直残酷的。
注:本句如果是在安慰人,是期望他们知道事情不会一直尽如人意,也可用来提醒他们对实质状况要有心理筹备。
3. Wash your mouth out with soap! 嘴巴放干净一点!
注:本句是谚语,一般是妈妈在训斥孩子;或是叫人别总是讲脏话。
4. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
注:本句为成语,tango(探戈)是需要要有两个人才能跳的舞,所以引申为一个巴掌拍不响。
5. I give you an inch2, and you take a yard3. 你太得寸进尺了。
注:表示不知分寸,爱占实惠。也可说:I gave4 him an inch, and he wanted to take a mile5.
6. Good things have just begun! 好戏就要开锣喽。
注:这句话可以表示说话的人非常期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待马上发生的事。
7.This food is out of this world. 这真是人间美味。
注:这句话不仅形容食物美味,也可形容人或东西好得不能了。比如: The car is out of this world. (这车实在是炫毙了。)