Ode To The Sea(中英对照)
---Pablo Neruda
Here surrounding the island there is sea
But what sea
lt's always overflowing1
says Yes, thenNo, then Noagain.
And No,saysYes in blue,
in sea spray raging,
says No and No again.
It can't be still.
It stammers2 my name is sea.
It slaps the rocks,
and when they aren't convinced
Strokes them and soaks them
and smolders3 them with kisses.
with seven green tongues of seven green dogs,
Or seven green tigers, or Seven green seas
Beating its chest, stammering4 its name.
Oh, sea, this is your name.
oh, comrade ocean, don't waste time
or water getting so upset.
Help us instead.
We're meager5 fishermen,
men from the shore.
We're hungry and cold
and you're our foe6.
Don't beat so hard, don't shout so loud.
Open your green coffers.
Place gifts of silver in our hands.
Give us this day our daily fish.
至大海
一片汪洋环绕岛屿。
这是什么样的大海啊?
汹涌不休,
说是,接而不,一遍叉一遍 重复着不,它忧悒地说是, 却咆哮着
重复说不,
永无静止。
它吞吐道:我的名字叫大海。 岩石不相信,
于是海浪拍打着
撞击着,冲剃着。
叉以无数个亲吻去抚慰它们。
以从七只猛犬、七头白虎、七大汪洋 取来的七条利舌
拍打胸膛,吐出它的名字。
噢,大海,大家了解你的名字。
噢,大海同志,别虚度时日
也别空自悲伤。
帮帮大家吧
大家是贫困潦倒的渔民。
你岸上的子民
大家饥寒交迫。
而你是大家的对手。
别那样气势汹汹,别那样大声地咆哮。
打开你珍贵的宝箱吧,
将财富赐于大家
赐于大家今日的收成吧。