the Lantern Festival 元宵节
咦?不是元宵节吗?如何使用上灯笼这个词了?
想来大伙都了解,元宵节要紧的传统风俗之一是挂灯笼、赏花灯,所以元宵节也被叫做灯节,这就是它英文名的起源啦~
The Lantern Festival falls on the 15th of the first month of the lunar calendar.
元宵节在阴历正月十五。
In the past celebrating the Lantern Festival was a tradition for the imperial1 family.
在过去,庆祝元宵节是皇室的传统。
tangyuan 汤圆
元宵节的美食当然必不可少汤圆啦~
由于汤圆是中国的一种传统美食,所以大家可以直接用中文音译tangyuan来表示哦~是否非常不错记呢!
此外,汤圆还可以翻译成sweet dumplings
Whats more, tangyuan in Chinese has a similar pronunciation with tuanyuan, meaning reunion.
而且,汤圆在中国和团圆这个词的发音相似,代表着团团圆圆。
It is the custom for people to eat sweet dumplings and watch lantern displays in public places such as in the park, on a bridge, in front of a large building.
在这天吃汤圆和在公园、桥上和大建筑物前等公共场合看灯展是大家风俗。
Lantern riddles2 灯谜
在元宵节这天,除去赏析带有各种漂亮图案的灯笼以外,灯笼上还常常有着各类谜语。
猜灯谜也是一项必不可少的传统风俗哦,既有趣味性,又有益智性,深受广大群众的喜欢
Most kids have fun creating lanterns or playing games like guessing the lantern riddles
大多数的孩子子会动手做灯笼、猜灯谜,玩得不亦乐乎。