欢迎来到星沙英语网

大学考试|关于英汉最容易见到的十大文化差异综述

来源:www.haimae.com 2025-02-05

在开放的现代社会,跨文化的言语交际看上去愈发要紧,已经成为现代交际中引人注目的一个特征。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化原因遭到常见看重。下面是英汉文化中十大容易见到差异。

6.电话用语

中国人打电话时的用语与平常讲话用语没多少差异。

喂,你好。麻烦你叫一声王伟接电话。我是张英,请问你是哪个?

英语中打电话与平常用语差别非常大。如:Hello,this is John speaking.

Could I speak to Tom please?

Is that Mary speaking?

西方人一接到电话一般都先报我们的号码或者工作单位的名字。如:

Hello,52164768,this is Jim.

中国学生最初学习英语会犯如此的错误:

Hello,who are you please?

7.同意礼物

中国人收到礼物时,一般是放在旁边,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:

哎呀,还送礼物物做什么?

真是不好意思啦。

下不为例。

让你破费了。

西方人收到礼物时,一般当着客人的面立刻打开,并连声称好:

Very beautiful!Wow!

What a wonderful gift it is!

Thank you for your present.

8.称呼用语

中国人见面时喜欢问他们的年龄、收入、家庭等。而西方人非常反感其他人问及这类私事。西方人之间,如没血缘关系,对男子统称呼Mr.,对未婚女性统称Miss,对已婚女性统称Mrs.。

中国人看重家庭、亲情,觉得血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:

大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等。

9.体贴别人

在西方,向其他人提供帮助、关心、同情等的方法和程度是依据同意方想同意的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。比如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:

Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?

English teacher:Well...yes.I have got2 a bad cold for several3 days.

Chinese student:Well,you should go to a clinic4 and see the doctor as1 soon as possible5.

English teacher:Er...what do you mean?

中国人建议患上感冒的人立刻去看大夫,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会觉得难道他的病有这样严不严重?因此,只须回答:I'm sorry to hear that.已经足够。

10.请客吃饭

中国人招待客人时,一般都筹备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。行动上多以主人为客人夹菜为礼。

西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,常常以数目不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:Help yourself6 to some vegetables,please.吃喝由客人自便自定。

可见在学习语言的过程中,不可忽略语言交际中的文化倾向,要当令导入有关的文化背景常识,以充实学习者的常识结构,提升认知能力。

1.回答提问

中国人对其他人的问话,一直以一定或否定他们的话来确定用对或者不对。如:

我想你不到20岁,对吗?

是的,我不到20岁。

(不,我已经30岁了。)

英语中,对其他人的问话,一直依据事实结果的一定或否定用Yes或者No。如:

You're not a student,are you?

Yes,I am.

(No,I am not.)

2.亲属称谓

英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只不同男士、女人,却忽略配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。看上去男女平等。如:

英文grandparents,grandfather,grandmother,而中文祖辈、爷爷、奶奶、姥爷、姥姥。

再如,爸爸妈妈同辈中的称谓:英文uncle和aunt,而中文伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等。

还有,英文中的表示下辈的nephew和 niece是不分侄甥的,表示同辈的cousin不分堂表、性别。

3.考虑问题的主体

中国人喜欢以他们为中心,考虑他们的情感。譬如:

你想买什么?

你想借什么书?

而英语中,总是从自己的角度出发。如:

Can I help you?

What can I do for you?

4.问候用语

中国人打招呼,一般都以他们处境或动向为思维出发点。如:

你去什么地方?

你是上班还是下班?

而西方人总是觉得这类纯属个人私事,不可以随意问。所以他们见面打招呼一直说:

Hi/Hello!

Good morning/afternoon/evening/night!

How are you?

It's a lovely day,isn't it?

5.面对恭维

中国人的传统美德是谦虚小心,对其他人的恭维和夸奖应是推辞。如:

你的英语讲得真好。

哪儿,哪儿,一点也不可以。

菜做得非常不错吃。

过奖,过奖,做得不好,请原谅。

西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:

You can speak very good French7.

Thank you.

It's a wonderful dish8!

I am glad you like it.

所以,学生应该注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:No,I don't think so.这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。#p#


相关文章推荐

02

05

大学考试|三级英语阅读理解过关策略

阅读办法 1.略读略读的重点在于找出一个段落的中心思想。可以运用词语方法、靠上下文猜测词义等办法知道不认识的词语或句子的意思。

02

05

大学考试|三级阅读辅导:阅读理解的应试对策

1.在阅读速度方面,要以较快的速度从很多材料中捕捉有关信息,大家需要培养好的将遇良才习惯,不是逐词阅读,而是按意群(meaningfulgroup)扫视、连贯阅读;是拘泥于个别词句的理解,而力求融会贯通、学会通篇的中心思想;不是通过翻译来理

02

05

大学考试|阅读理解模拟题(十)

Passage10InSwitzerland,sixmileswestofGeneva,liesacollectionoflaboratoriesandbuildings,andmostcuriousofall,acircularmound

12

24

大学考试|趣谈blue,black…等表示颜色的词

blue除表示蓝色以外,还可以表示: 1.(人的脸色等)发灰的,紫的;(动物的毛皮)青灰色的。如:Sheturnedbluewithfear.她吓得脸发青。

07

31

大学考试|大学习英语三级考试核心词语C

cabbagecabincabinetcablecafecagecakecalculatecallcalmcameracampcampaigncanCanadacanalcancelcancercandidatecandlecapcapab

03

28

大学考试|网络专有名词缩略语汇编

(按音序排列) 1.域名 CDNChineseDomainName中文域名 ENUMtElephoneNUmberMapping电话号码映射(即电话域名) IDNInternationalizedDomainName国际化域名(即多语种域名