In many ways weunderstand more than about the seafloors, about the surfaces of Mars and Venusthan about the seafloors.
如何理解and后面的,第一个more是代词,第二个是限定词?
In many ways weunderstand more than about the seafloors, about the surfaces of Mars and Venus than about the seafloors.
1. 黑体部分是对前文的进一步补充。因为 more 后面没说明“是针对火星和金星表面的认知”。所以,特地补充了about the surfaces of Mars and Venus。
2. 如此表达是为了突出或强调某种成分(about the surfaces of Mars and Venus),达到修辞成效。其实,完全可以平铺直叙:
In many ways weunderstand more about the surfaces of Mars and Venus than about the seafloors.
3. and 是并列 Mars and Venus的。网友断句失误。
4. 解释说明一下这个比较结构:more 是代词 much 的比较级,作宾语。much 是 限定词、代词和程度副词,兼而有之,所以这三种词性“连带”都有比较级形式。其实说话人在 more 之后,故意省略了aboutthe surfaces of Mars and Venus,目的在句末重复一次,达到强调的目的。than 后承前省略了重复的 weunderstand(可以补充上,用 we do 表示)。