China will conduct a nationwide audit1 of government land sales and related deals that may shed light on rent-seeking and corruption2, the Economic Observer newspaper reported on Saturday.
据《经济察看报》上周六报道,中国将对政府土地销售和有关买卖进行全国范围的审计,或将披露寻租腐败现象。
权力寻租就是rent-seeking,是指握有公权者以权力为筹码谋求获得自己经济利益的一种非生产性活动。据媒体披露,国家审计署将对2008年到2013年间发生的land requisition(土地征用)、land reserve(囤地)、land supply(供地)和land sales(土地交易)所得资金进行严格的审察。
土地交易是地方政府的一大收入来源,他们一般以knock-down prices(最低限价)从农民手中获得土地,然后再高价将土地卖出。2014年以来房地产市场一直不景气,至少30个区域的地方政府已经relaxed home purchase restrictions3(松绑限购)。