The Red Cross Society's credibility had already plummeted1 after a recent scandal involving the misuse2 of donations, when it was found to have overspent 4.2 million yuan, exceeding by 34 percent the accepted budget for equipment procurement3 in December 2009.
在最近捐款滥用丑闻揭秘后,公众对中国红十字会的信赖度大幅下跌。国家审计署在审计过程中发现,中国红十字会超额支出420万元人民币,比2009年通过的设施采购预算多出34%。
文中的misuse of donations就是指捐款滥用,也可以称为improper allocation of funds。此次,红十字会还被审计出了其它一些spending irregularities(违规支出)问题,再加上之前的互联网炫富女事件,无异于add fuel to the public's anger(火上浇油),不只hurt its image(有损形象),而且shatter public trust(瓦解了公众信赖)。
郭美美日前发消息道歉,称经理身份为杜撰,但她的boast online about her lavish4 lifestyle(网上炫富)行为给红十字会导致了恶劣影响。炫富还可以用flaunt the considerable wealth来表示,比如While the girls try to make the cut, the guys get to flaunt5 their considerable wealth. (在女生们试图晋级的同时,男性则可以炫耀他们的巨额财富。)