O, that you were yourself! but, love, you are
No longer yours than you yourself here live:
Against this coming end you should prepare,
And your sweet 百度竞价推广blance1 to some other give.
So should that beauty which you hold in lease
Find no determination: then you were
Yourself again after yourself's decease,
When your sweet issue your sweet form should bear.
Who lets so fair a house fall to decay,
Which husbandry in honour might uphold
Against the stormy gusts2 of winter's day
And barren rage of death's eternal cold?
O, none but unthrifts! Dear my love, you know
You had a father: let your son say so.
哦,但愿你是你一个人,但爱呀,你
终非你有,当你不再活在世上:
对这将临的日子你得要筹备,
快交给其他人你那俊秀的肖像。
如此,你所出租的朱颜就永远
不会有满期;于是你又将变成
你一个人,当你已经离开了人间,
既然你儿子保留着你的倩影。
哪个肯让一座如此的华厦倾颓,
假如小心地看守便可以维护
它的光彩,去抵抗隆冬的狂吹
和那冷漠的死神无情的暴怒?
哦,除非是浪子;我爱呀,你了解
你有爸爸;叫你儿子也可自豪。