欢迎来到星沙英语网

口语学习技巧|说英语练口语不要太过注意语调

来源:www.weird3d.com 2024-01-31
大家常常听到如此的抱怨:我不了解讲英语时应该使用哪种语调,我感觉我讲出来的英语平平谈谈,毫无起伏。这又是一个误解。大伙仅需回想一下大家的婴儿时期,母亲一定不会先需要你每一步应该走多少厘米,哪一只脚应该先着地等等,而是叫你只管向前走,能走就是成功!学习外语也是同样的道理,假如你时刻想着语调,想着那样多的规则,只能用你寸步难行,寸口难开。那样如何办呢?

忘记语调,只管很多地说,很多地练,全力培养感情,多听原版磁带,多模仿,多训练口腔肌肉,也就是多大喊大叫。讲出就是胜利!语调在有的很敏锐的状况下确实对交流产生肯定的妨碍和误解,但这个妨碍对你的口语和交流总体影响微乎其微,况且你的语调再偏(不靠谱)也偏不到哪儿去,最多干脆没语调(平调)不就好了!

只须训练的多了,再加一些理论指导,便会水到渠成。有一天,你会发现,当你读一句标有正确语调的句子时,你会惊讶地发现你读的和书上标的完全一样,这是你已经修成正果!这个时候假如你再来系统地看一看下面概要出的规划,那感觉就完全不同了,你会感觉仿佛这类规则是专门为你写的!其实,语调规则不过就是由大家习惯和实践中概要总结出来的,既然你已经渐渐成为人民(说英语的人民)中的一员,当然你说的话就符合语调规则了!

第三提醒:千万不要本末倒置,不要自己打击自己学英语的信心!不要在还不会走路的时候去想着该如何跑!

关于语调的实用常识

第一部分:降调
1 简短而完整的陈述句
It's not far.
2 以疑问词开头的特殊疑问句
How much is this tie1?
3 说话者期望他们赞同的附加疑问句
It's nice day, isn't it?
4 命令句和感叹句
Don't forget2!
5 以please结尾的陈述句
I'd like a cup of coffee3, please.

第二部分:升调
1 旨在鼓励其他人的陈述句
That's a good idea4.
2 回答是或不是的通常疑问句
Do you want to go?
3 以疑问词开头,而说话者想显示特别兴趣的特殊疑问句
Where do you live5?
4 说话者不确信他们态度时的附加疑问句
You know about that, don't you?
5 以please结尾的疑问句
Can you help6 me, please?


相关文章推荐

01

14

口语学习技巧|monkey business 不正当行为

大家用 monkey business 来描述不正当行为、胡闹。这个短语也可以用来表达那些不诚实或违规的行为。

01

14

口语学习技巧|get a load of this 赶快来看看

假如你对某人说 get a load of this, 你是想让此人赶快来看看某事或有趣的信息。例句Mike, get a load of this: our friend Frank is being interviewed on the

01

14

口语学习技巧|not worry at all 满不在乎

满不在乎,汉语成语,完全不放在心上,形容丝毫不在乎、无所谓的样子。可以翻译为not worry at all,not care in the least或give no heed1 to等。

01

14

口语学习技巧|junk mail 垃圾邮件

Junk mail 垃圾邮件,指那些主动送上门的、没用的广告信件。这个词也适用于邮件中的垃圾邮件。

01

14

口语学习技巧|fly the nest 离开爸爸妈妈开始独

短语 to fly the nest1 的意思是一个人离开爸爸妈妈开始自己独立的生活。例句When David started university he had to fly the nest and live alone.All the

01

13

口语学习技巧|have second thoughts 转念一想,

假如你对某件事情 have second thoughts,就表示你 不确定之前的想法是不是正确,或经过重新考虑而改变主意。注意,它和 on second thoughts 的意思有点不同,后者一般用来表示你想更改刚刚做出的决定,并引出新的

01

13

口语学习技巧|rue the day 后悔莫及

表达 rue1 the day 指 对某个状况或历程感到极度的愤怒、悲痛和懊悔,一般用来表达大家感觉别人做错了事情,因此会 追悔莫及。有时也可以说 rue the day that happened。

01

13

口语学习技巧|defy personal danger 奋不考虑身

奋不考虑身,汉语成语,指奋勇向前,不考虑个人安危,可以翻译为dash ahead regardless of ones safety,defy personal danger等。例句:他奋不考虑身地扑向敌人。

01

13

口语学习技巧|brimming with energy 生龙活虎”

生龙活虎,汉语成语,意思是像非常有生气的蛟龙和富有活力的猛虎(doughty as a dragon and lively as a tiger)。比喻活泼矫健、生气勃勃。

12

12

口语学习技巧|come to light 真相大白

Come to light 直译是来到明亮,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最后被发现了,或者事情发生的真的缘由终于被公布于世。这个表达类似中文里的东窗事发和真相大白。