The living yearsMike the Mechanics
Every generation blames the one before
And all of their frustrations
Come beating on your door
I know that I'm a prisoner to all my father held so dear
I know that I'm a hostage to all his hopes and fears
I just wish I could have told him
In the living years
More crumpled1 bits of paper
Filled with imperfect thought
Stilted conversations
I'm afraid that's all we've got
You say you just don't see it
He says it's perfect sense
You just can't get agreement in this present tense
We all talk a different language
Talking in defense
Say it loud, say it clear
You can listen as well as you hear
It's too late when we die
To admit we don't see eye to eye
So we open up a quarrel
Between the present and the past
We only sacrifice the future
It's the bitterness that lasts
So don't yield to the fortunes
You sometimes see as fate
It may have a new perspective on a different day
And if you don't give up and don't give in
You may just be O.K.
I wasn't there that morning when my father passed away
I didn't get to tell him all the things I had to say
I think I caught his spirit later that same year
I'm sure I heard his echo
In my baby's new born tears
I just wish I could have told him
In the living years
有生之年麦克 机械工合唱团
每一代都会责怪上一代
他们所有些挫折
都来敲打着你的房门
我了解我过去是个被爸爸控制的囚犯
一个在他的期望与恐惧之下的人质
但愿我能早点告诉他
在他有生之年
很多揉皱的纸团
写满了不完美的想法
拘谨的对谈
我怕那便是大家所拥有些
你说你一直没办法理解
他却说那是完美的
但你一直没办法认可
大家彼此各说各话
在防卫中交谈
大声的、了解的讲出
尽你所能,用心倾听
等大家离开人世就已太迟
去承认彼此不曾认真知道他们
大家展开一场争论
在如今与过去之间
大家牺牲了将来
那是痛苦的延续
因此,别向命屈服
你有时是这样认命
在不一样的时日会或许有新的怎么看
只须你不舍弃、不屈服
你会安然无事
爸爸去世的那个早晨,我不在他身边
我没来得及告诉他心底的话
那一年稍晚,我想我遭到他的精神感召
我确信听到了他的回声
从我新生婴儿的眼泪中
但愿我能告诉他
在他有生之年