Napping at work isnt acceptable in the UK, but in Japan dozing1 anywhere from Parliament to business meetings is allowed. Its called inemuri, which literally2 means to be asleep while present.
上班时打盹在英国是不被同意的行为,但在日本,无论是在国会开会时瞌睡,还是在商务会议中小睡,大家都不会大惊小怪,这被叫做日本眯,字面意思是目前就睡一会儿。
The custom is partly a result of how commitment to a job is judged in Japan, says Dr Brigitte Steger. Inemuri is viewed as exhaustion3 from working hard and sacrificing sleep at night. Many people fake it to look committed to their job.
布里奇特-斯蒂格博士说,这种习惯部分源于于日本人怎么分辨工作是不是投入。大家觉得日本眯代表工作努力而疲累,晚上牺牲了睡眠时间。为了看着对工作全身心投入,不少日本人还假装日本眯。