I don't like to inquire(询问,查究) too curiously1 into your affairs, said the lady to her husband. But something's been bothering me for days.
So? said the husband, Tell me all about it.
You got a letter last Friday, the lady said. It was perfumed. It was in a girl's handwriting. I saw you oped it, you broke into a sweat. You turned white. Your hands trembledFor goodness'sake, who was it from and what did it say?
Oh, that, said the husband. I decided2 it was best for both of us not to talk about it at the time.
For heaven's sake, screamed the woman. Tell me who it was from and what it said.
Okay, said the husband. It was from your dress shop. It said you owe them $740.
我不想过分好奇地打听你的事情,老婆对她的老公说,但有件事已经困扰我好几天了。
是吗?老公说,你说给我听听。
上星期五你收到了一封信,老婆说。信是洒了香水的,是女生的字迹。我见你打开信:你忽然冒出一身冷汗,你的脸变得煞白,你的手颤抖着天哪,是哪个写的信?信上都说了些什么?
噢,是这事儿,老公说,我当时决定大家两个最好不要谈论它。
天哪!那女性尖叫起来,告诉我哪个写的,都写了些什么。
好吧,老公说,是从你的服饰店寄来的,说你欠他们七百四十USD。