前面网友的一个句子:
Aspecial low entrance charge of £2 per person is available to all in full-timeeducation, up to and including those atfirst degree level, in organised groups with teachers.
原题见:https://www.cpsenglish.com/question/61044
请问句中的first degree level 为何翻译成“初级学位”,可以翻译成“第一学位”吗?
查查词典就了解了:
句中的first degree 指“初级学位”或“学士学位”。与之对应的是advanced degree / higherdegree(高级学位),亦称“研究生学位”。高于初级学位的学位,包含硕士学位、博士学位等。