欢迎来到星沙英语网

写作资料技巧|用更精确的词来代替very

来源:www.cznuofan.com 2024-10-28

1.hilarious1=very funny很好笑

大家都知道,funny有两层意思,一个有好笑的意思,一个有奇怪的意思,但hilarious只有好笑的意思,请看例句:

We thought it was hilarious when we first heard about it .

大家首次听说此事时,感觉非常不错笑。

2.swamped=very busy很忙碌

swamp有沼泽的意思,大家可以试图如此理解swamped:假设大家已经深陷沼泽了,大家一定已经一个人顾不过来了,就能引申出很忙碌的意思,请看例句:

It couldnt be worse! I have been swamped with different courses.

糟透了!我都在忙着上不一样的课程。

3.hideous2=very ugly很丑陋

这个单词有点难记,别怕,给你们想办法~看hide,就是说这个东西丑到见不能人,所以要藏起来。请看例句:

She saw a hideous face at the window and screamed.

她在窗口看到了一张极丑陋的脸,吓得尖叫了起来。

4.terrific=very great很棒

尽管terrific看着像是一个不好的形容词(有相近词根的terrible是恐怖的意思),terrific是形容很棒的单词,请看例句:

I am completely energized3 and feeling terrific.

我充满了活力,感觉很好。

5.adorable -very cute很可爱

adorable等同于vey cute,很可爱;而将adorable拆开,adore是喜欢、赏析的意思,后面加上able就是很值得赏析的意思,很值得爱的意思。值得注意的是:adorable适用于形容小动物、小孩子那种可爱,但cute的适用范围比较广泛,从小婴儿、小动物到成年人,请看例句:

She loves her puppy, and the puppy really is adorable.

她喜欢她的小狗,那小狗也诚然可爱。


相关文章推荐

01

26

写作资料技巧|as per our conversation 根据大

在工作、商务交流中,假如想以邮件的形式确认或提及你与收件人此前在口头谈话中提到的一件事情,那样就能用搭配 as per our conversation,意思是 根据、依据大家此前的谈话内容。你也可以在邮件的开头用 as per our c

01

26

写作资料技巧|Dear Sir/Madam 尊敬的先生/女性

在书写正式的英文邮件或信件时,假如不了解收件人的名字,一般应以 Dear Sir/Madam, 的称呼开头,这就等于汉语信件中的 尊敬的先生/女性。在进行了第一次交流后,大家一般会进行自我介绍,此后在邮件来往中可以用他们的名字,开头则可换成

01

26

写作资料技巧|like pulling teeth 很不简单

拔牙 pulling1 teeth 的感觉不好受吧?在英语中,大家常用短语 like pulling teeth(像拔牙一样) 形容 某件事情非常辛苦、非常难做。例句Trying to get my students to speak in

01

26

写作资料技巧|place in the sun 好处境

和亲朋好友去公园野餐或者去海滩度假是英国人典型的夏日休闲方法。不过,每遇见阳光明媚的日子,外出野餐和海边休假的人会很多。

01

26

写作资料技巧|come a cropper 栽跟头

在漫漫生活道路上,大家免不了要栽跟头。摔倒并不可怕,要紧的是要掌握重新站起来。

01

26

写作资料技巧|linger on with no intent to lea

流连忘返,汉语成语,意思是玩乐时留恋不愿离开,忘记了返回。常形容对美好景致或事物的留恋。

12

16

写作资料技巧|give up the old business 金盆洗

金盆洗手,汉语成语,指舍弃以前长期从事的行业或某件事,可以翻译为give up the old business。也可以用wash ones hands of something表示,有renounce, abandon, or dista

12

16

写作资料技巧|third wheel 电灯泡

俗话说,三人行,必有一个电灯泡。你有过当电灯泡的历程吗?电灯泡,本意指白炽灯(bulb),目前也常比喻男女谈恋爱时碍手碍脚又不知趣的第三人,与英文时尚语third wheel意思相近,表示an unwelcome or extra pers

12

15

写作资料技巧|not pocket the money one picks

拾金不昧,汉语成语,昧指隐藏(hide away),意思是拾到东西并不隐瞒下来据为己有,是一种好的道德和社会风尚。可以翻译为not pocket the money one picks up。

12

15

写作资料技巧|inseparable as body and shadow

形影不离,汉语成语,意思是像形体和它的影子那样分不开(follow each other like body and shadow),形容彼此关系亲密,常常在一块。可以翻译为inseparable as body and shadow,be