欢迎来到星沙英语网

口语学习技巧|conversational fillers

来源:www.kaoyuwan.com 2024-10-24

If you dont understand

假如你听不懂

当你听不懂他们的意思,可以了解告诉他们。

常见的句子如下:

Sorry, I dont understand.

抱歉,我听不懂。

Sorry, could you repeat that?

抱歉,你能再说一遍么?

Sorry? I didnt get that.

什么?我没听懂。

If you dont know the word

假如你不了解如何表达

Whats the word Im looking for?

什么词、说法最能准确的表达我的意思?

Whats the word Im looking for? Dont remind me.

我想怎么说来着?别提醒我...

这类话表明你认真地在考虑,一般表示你不是真的在提问,而是在给自己争取时间过渡一下。

If you cant find the word immediately

假如你不可以瞬间想起适合的表达

第一,这类词你可以借助:

Well

OK

So

Hmmm

Uh-huh

Umm

对,实在不可以你就嗯嗯呃呃吧发出一些声音,代表你还在听。

第二,这类句子也可以救你:

Its on the tip of my tongue.我想说的就在我嘴边了。

(tip of my tongue舌头边)

这句话特别的生动形象,仿佛这词就真的在你舌尖上,立刻就要蹦出来了~

I just had it ...我刚刚还记得...

最好不要用I just forgot it ..这个说法看上去你心神不定,给人感觉你不是非常想聊天。

Its just not coming to me.这个词就是如何也想不起来啊!

假如你想了老半天还是想不起来的话就要说这句啦。孩子好委屈~比I just forgot it高级多了~

Changing the subject 转换话题

卡壳时不要纠结某个词,维持冷静飞速跳转其他话题。

常用语有:

Anyway,

总之,...

Well, as I was saying

嗯,正如我刚刚所说...

So, back to

所以,回到刚刚...

So, we were saying

所以,大家刚刚在说...

Rephrase 复述一下

What I meant to say was

我想说的是...

Let me put this another way

换句话说就是...

Perhaps Im not making myself clear

可能我刚没把话说了解...


相关文章推荐

01

14

口语学习技巧|monkey business 不正当行为

大家用 monkey business 来描述不正当行为、胡闹。这个短语也可以用来表达那些不诚实或违规的行为。

01

14

口语学习技巧|get a load of this 赶快来看看

假如你对某人说 get a load of this, 你是想让此人赶快来看看某事或有趣的信息。例句Mike, get a load of this: our friend Frank is being interviewed on the

01

14

口语学习技巧|not worry at all 满不在乎

满不在乎,汉语成语,完全不放在心上,形容丝毫不在乎、无所谓的样子。可以翻译为not worry at all,not care in the least或give no heed1 to等。

01

14

口语学习技巧|junk mail 垃圾邮件

Junk mail 垃圾邮件,指那些主动送上门的、没用的广告信件。这个词也适用于邮件中的垃圾邮件。

01

14

口语学习技巧|fly the nest 离开爸爸妈妈开始独

短语 to fly the nest1 的意思是一个人离开爸爸妈妈开始自己独立的生活。例句When David started university he had to fly the nest and live alone.All the

01

13

口语学习技巧|have second thoughts 转念一想,

假如你对某件事情 have second thoughts,就表示你 不确定之前的想法是不是正确,或经过重新考虑而改变主意。注意,它和 on second thoughts 的意思有点不同,后者一般用来表示你想更改刚刚做出的决定,并引出新的

01

13

口语学习技巧|rue the day 后悔莫及

表达 rue1 the day 指 对某个状况或历程感到极度的愤怒、悲痛和懊悔,一般用来表达大家感觉别人做错了事情,因此会 追悔莫及。有时也可以说 rue the day that happened。

01

13

口语学习技巧|defy personal danger 奋不考虑身

奋不考虑身,汉语成语,指奋勇向前,不考虑个人安危,可以翻译为dash ahead regardless of ones safety,defy personal danger等。例句:他奋不考虑身地扑向敌人。

01

13

口语学习技巧|brimming with energy 生龙活虎”

生龙活虎,汉语成语,意思是像非常有生气的蛟龙和富有活力的猛虎(doughty as a dragon and lively as a tiger)。比喻活泼矫健、生气勃勃。

12

12

口语学习技巧|come to light 真相大白

Come to light 直译是来到明亮,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最后被发现了,或者事情发生的真的缘由终于被公布于世。这个表达类似中文里的东窗事发和真相大白。

英语学习 热门搜索

更多>