大伙在电视上看到那些能将英汉翻译流利表达的专业译员们,是否也又羡慕又佩服呢?大家考试中也常常出现翻译的有关内容。文中就是四六级翻译常考表达,是依据四六级考试内容提炼的。参加四六级考试的小伙伴千万不要错过哦!
1. 常常地、频繁地 often/frequently/constantly
例句:“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。
“Would you like some tea or coffee?” This is a question that people are frequently asked when they are dining.
2. 专门地、特别地 specifically/particularly/exclusively
例句:那时,黄色是专为皇帝用的颜色。
At that time, yellow was specifically used by emperors.
3. 逐步地、渐渐地 gradually/step by step
例句:它已渐渐演变成了中国文化的独特元素。
It has gradually evolved into a unique element of Chinese culture.
4. 主要地,大体上 mainly/primarily/basically
例句:大熊猫主要生活在中国西南部的森林里。
Giant panda mainly lives in the forests of southwestern China.
5. 安全地 safely/securely/in a safe way
例句:换句话说,核能是可以安全开发和借助的。
In other words, nuclear energy can be developed and utilized safely.
6. 刚开始、起初 originally/initially/at first
例句:中国结刚开始是由手工艺人创造的。
The Chinese knot was originally invented by craftsmen.
7. 同时 simultaneously/meanwhile
例句:同时,它也在国外投资数十亿USD。
Simultaneously, it has invested billions of dollars overseas.
8. 目前、现在 currently
例句:中国应该进一步进步核能,由于核能现在只占其总发电量的2%。
China should further develop nuclear energy because nuclear energy only accounts for 2% of the total generating capacity currently.
9. 惊人的 alarming/dramatically
例句:中国智能手机用户数目近年来以惊人的速度增长。
The number of Chinese smartphone users in China has dramatically increased in recent years.
10. 很大地 greatly/tremendously
例句:这很大地改变了很多人的阅读方法。
This has greatly changed many people’s way of reading.
想要更好地提高我们的英汉翻译能力,平常就要努力练习,也应该注意方法办法。假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。