年轻的男女朋友多半会由于一些小事而吵吵闹闹致使分手,分是分了,可心里还是禁不住要想他们,这就是藕断丝连了。之后也有不少人又重归于好。这次大家就来看看这个藕断丝连和重归于好如何说。
1. I hope finally we will work out our difference and get back together.
我期望最后大家能解决彼此之间的分歧然后重新合好。
二个人吵架后又和好的正式说法是 reconciliation1。但口语中一般都不会讲得这么正式,一般只能说 We work out our difference. (解决彼此之间的分歧。)或是 get back together (重新回到爱人的身边。)
2. I still have feelings for her.
我对她还有感情。
大家对某人还有感觉指的就是对其他人那份感情还在,英文的使用方法也十分类似,老美也说have feelings for someone.,尤其是当他们提到我们的前女友男/女友时,常会说:I still have feelings for him/her. 意思就是缘分未尽,心里还是喜欢人家的。记得在Friends当中,有一次 Chandler 的前女友女朋友 Janice 来找他,还说要在他家过夜, Chandler 的现任女朋友 Monica 就反对啦,而她的原因就是He still has feelings for you. 更劲爆的是下一句:Feelings can't go forever, but you can.
假如两个人明明都已经分手了,还是在那大吵特吵,你这个爱情顾问就能说:You're fighting because there are still feelings there.
注意feeling 指感觉时用的是单数,比如I don't have a good feeling about this. ,但当感情讲时多半用的是复数feelings,比如 No hard feelings. 。