英语中的“half”大伙应该了解它的意思吧!大家都了解,Not bad是还行的意思,Half是一半,Bad是坏,那“Not half bad”到底的意思是,是“好”还是“不好”呢?假如你也不太知道的话,今天大家就一块儿看看吧。
Not half bad
一点也不坏、好极了
从字面上理解:
假如在某个单词前面加上“not”,想来你多半会觉得那就是不是定、拒绝
但这里恰恰相反:
not half bad = fairly good/rather good
“很好,很好!”
例句:
It really isn't half bad, is it?
这的确很好,对吗?
too bad
在口语中,常常用来表达:可惜、遗憾、糟糕。
例:
That's too bad.
太糟糕了。
Half and half
字面意思是一半一半,当然没问题。
但准确来讲,它是指两者各半之混合物,后来引申为大家常说的“做事马虎,”。
Half and half”的正确意思是:做事马虎,非常难说。
例句:
-How is your business?
-你的买卖做得如何了?
-Oh,half-and-half,you know.
-哦,你了解的,做事马虎。
half the time
时常发生,常常
假如有人告诉你Half the time...吧啦吧啦
你真的应该注意了!他对你非常不认可!是在抱怨你常常干什么事, 让他很不爽!
例句:
Half the time, I don't have any idea what he's talking about.
我常常完全听不懂他说的什么。
“Time and a half”的意思是?
Time and a half
在英语国家,一般加班时间,都是平时1.5倍的薪资,在英语里面这个就叫做“Time and a half”。
例句:
We get time and a half if we work on Saturdays.
假如大家星期六上班,可以得到1.5倍的薪资。
英语口语培训机构也有不少,你是否已经选源于己心仪的了呢?当然,假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。