欢迎来到星沙英语网

女性为何说谎?

来源:www.youbishe.com 2024-04-23
If you think your woman would never lie to you, guess again. From little white lies to the more serious variety, most women will curtail the truth at some point in a relationship. Her motivation for lying can stem from wanting to protect your feelings or, sure enough, to save her own butt.

One day, when a seamstress was sewing while sitting close to a river, her thimble fell into the river. When she cried out, the Lord appeared and asked, ‘My dear child, why are you crying?’ The seamstress replied that her thimble had fallen into the water and that she needed it to help her husband in making a living for their family. The Lord dipped His hand into the water and pulled up a golden thimble set with sapphires.

‘Is this your thimble?’ the Lord asked The seamstress replied, ‘No.’

The Lord again dipped into the river. He held out a golden thimble studded with rubies.

‘Is this your thimble?’ the Lord asked. Again, the seamstress replied, ‘No.’

The Lord reached down again and came up with a leather thimble.

‘Is this your thimble ?’ the Lord asked. The seamstress replied, ‘Yes.’ The Lord was pleased with the woman’s honesty and gave her all three thimbles to keep, and the seamstress went home happy.

Some years later, the seamstress was walking with her husband along the riverbank, and her husband fell into the river and disappeared under the water. When she cried out, the Lord again appeared and asked her, ‘Why are you crying?’ ‘Oh Lord, my husband has fallen into the river!’

The Lord went down into the water and came up with George Clooney. ‘Is this your husband?’ the Lord asked.

‘Yes,’ cried the seamstress. The Lord was furious. ‘You lied! That is an untruth!’ The seamstress replied, ‘Oh, forgive me, my Lord. It is a misunderstanding. You see, if I had said ‘no’ to George Clooney, you would have come up with Brad Pitt.

Then if I said ‘no’ to him, you would have come up with my husband. Had I then said ‘yes,’ you would have given me all three. Lord, I’m not in the best of health and would not be able to take care of all three husbands, so THAT’S why I said ‘yes’ to George Clooney.

And so the Lord let her keep him.

The moral of this story is:

Whenever a woman lies, it’s for a good and honorable reason, and in the best interest of others. That’s our story, and we’re sticking to it.

假如你觉得你的女性从来不会对你说谎,请再仔细考虑考虑。大多数女性,小到善意的谎话,大到更为紧急的谎话,都会在牵涉到某种关系的某一点时掩饰真相。她的说谎动机或许是想要保护你的情感,或者是,可以相当一定地说,维护她自己的利益。

有一天,一个女裁缝坐在河边干活时,不小心把顶针掉进了河里。当她大声哭喊时,上帝出现了,问她:“我亲爱的孩子,你为何哭啊?”女裁缝回答说,她的顶针掉进河里了,她非常需要这个顶针,好使它来帮助老公为一家人谋生。上帝把手伸进河里,捞上来一个金灿灿的镶嵌着蓝宝石的顶针。

“这是你的顶针吗?”上帝问道。女裁缝回答:“不是。”

上帝又把手伸进河里。他这次手上拿着的是一个金灿灿的镶嵌着红宝石的顶针。

“这是你的顶针吗?”上帝问道。女裁缝第三回答:“不是。”

上帝第三把手伸进河里,这次他手上拿的是一枚皮制顶针。

“这是你的顶针吗?”上帝问道。女裁缝回答:“是的。”上帝非常为女性的诚实开心,就把三个顶针都给了她,女裁缝高开心兴地回了家。

几年将来,女裁缝和老公沿着河岸走着,忽然她的老公掉进了河里,消失在水下。女裁缝大哭的时候,上帝又出现了,问她:“你为何哭啊?”“主啊,我的老公掉进河里了!”

上帝到了河里,把乔治-克鲁尼救了上来。“这是你的老公吗?”上帝问道。

“是的,”女裁缝喊道。上帝大怒。“你说谎!那不是真话!”女裁缝回答道,“噢,我的主,请宽恕我。这是一个误会。你瞧,假如我对乔治说:‘不’,你会再救上来一个布莱德-皮特。

那样假如我对他说‘不’,你又会把我老公救上来。假如我说‘是的’,你会把他们三个都给我。主啊,我身体不太好,不可以把三个老公都照顾好啊,所以我就对乔治-克鲁尼说‘是’了。”

而上帝因此就让女裁缝留着乔治做老公了。

这个故事的含义是:

不管一个女性何时说谎,那是为了一个善意的和高尚的原因,而且是对其他人最有利的。这就是大家要讲的故事,而且大家对此坚信不疑。

相关文章推荐

英语学习 热门搜索

更多>