近期,为了呼吁大伙待在家里,海量明星发起了#Istayhomefor#的活动,其中就包含“赫敏”艾玛·沃森。 期望大伙都能待在家里,为了我们的朋友和家人。
我的祖母超越70岁了,所以她特别容易遭到病毒攻击…我母亲是Ⅰ型糖尿病病人,而我最好的朋友是医疗专业职员。#我为他们待在家里。你为了哪个待在家里?爱你们。
今日语言点
1.particularly /pəˈtɪkjələli/ adv. 特别,极其
2.vulnerable /ˈvʌlnərəbl/ adj. 易受伤害的,脆弱的
3.professional /prəˈfeʃənl/ adj. 专业的;n. 专业职员
4.diabetic /ˌdaɪəˈbetɪk/ adj. 患糖尿病的;n. 糖尿病病人
1.vulnerable这个词,既能够像文中指生理上的,譬如健康非常脆弱,也可以指心理上的,譬如她的心理状况不好,比较容易受伤。
2.提到professional这个词,大伙比较熟知的都是作为形容词用,譬如He is a professional trainer. 他是名专业的教练。但其实它的名词形式也非常容易见到,可以直接指代“工作人士”。譬如在海外的不少租房网站上,不少人都会说自己是已经工作的人士,“I’m a professional”,以证明自己不是无业游民。
3.糖尿病是diabetes/ˌdaɪəˈbiːtiːz/(注意最后的s),形容词是diabetic。
“其他人的评价比较容易让她受伤”如何说?