欢迎来到星沙英语网

英语美文-每一个成功的故事总有个失败的开头

来源:www.hunshachang.com 2023-06-13


  Long before the iPhone made him the god of gadgets, Steve Jobs launched his tech career by hacking land lines to make free long-distance calls.

  史蒂夫·乔布斯通过iPhone成为电子设施教父,不过他很长时间之前就开始了高科技事业,做的是盗用当地通话线路从而达成免费远程通话。

  Bob Dylan’s band, the Golden Chords, lost a high-school talent competition to a tap dancing act.

  鲍勃·迪伦成为金牌音乐家之前,在高中达人秀比赛中输给了一个踢踏舞表演。

  Behind every success story is an embarrassing first effort, a stumble, a setback or a radical change of direction. It’s these first clumsy steps on the road to fame and fortune that fascinate writer Seth Fiegerman, who edits the blog OpeningLines.org, a collection of case studies on the origins of famous careers.

  探究每一个成功故事,你总能看到起步时的窘迫,蹒跚前进,被失败打击,或是忽然决定转向。这类通往名利财富路上的笨拙的起步吸引了作家塞斯·菲格曼,她采集了关于成功事业起点的海量案例,并撰写了博客OpeningLines.org。

  “When you see someone who’s very successful, you almost imagine that it was a foregone conclusion, that they’re a genius, that they were destined for great things, ” says Fiegerman, who began the blog in 2009, after an early setback in his own career. “I think the big takeaway is failure and setbacks, far from being uncommon, are in many ways essential.”

  2009年,菲格曼在事业受挫后选择开博。”当你看到某些成功人士时,你总会想象他们的成功是势必的,他们都是天才,注定打造丰功伟业,“她说:”我觉得 非常重要 的是历程失败与挫折,不甘于平庸。“

  After Fiegerman, now 26, graduated from New York University in 2008, he landed a coveted first job as a research editor at Playboy magazine. But he had worked there for just half a year when management announced that most of the staff would soon be laid off.

  今年26岁的菲格曼于2008年毕业于纽约大学。大学毕业后,他拥有了一个让人艳羡的工作——《花花公子》杂志的研究编辑。但他仅仅在这个工位上工作了半年,公司就开始大规模裁人。

  As unemployment loomed, Fiegerman felt adrift. He began to explore the Playboy archives, discovering a trove of interviews with celebrities ranging from Marlon Brando to Malcolm X. Many of these successful people shared tales of their less promising early days, and Fiegerman quickly became obsessed with these origin stories.

  面对裁员的危机,菲格曼感到茫然无措。他开始研究《花花公子》杂志档案,并发行了一系列珍贵的名人访问,包含马龙白兰度,马尔科姆·X等等。这类成功人士都历程了看上去前途渺茫的开端,这类成功起源的故事非常快吸引了菲格曼。

  “It kind of paired well with this feeling that I had of, ‘Oh my God, what do I do?’” Fiegerman says. “And I found solace, in some ways, reading about the obstacles that famous figures had to overcome.”

  ”这类故事与我彼时心情契合,我总在想‘老天,我该如何解决?’“菲格曼说:”在某些方面,通过阅读那些名人克服困难的故事,我找到了安慰。“

  He began devouring biographies and soliciting interviews with writers and musicians he admired, using the blog to document the fits and starts that began the careers of the famous and the infamous. Success, he learned, was less a matter of innate talent and more the product of perseverance, a willingness to stumble and stand up again and again.

  他开始很多阅读传记,并恳请自己赏析的作家和音乐家同意采访,这类人有成名的也有事业低迷的,菲格曼把他们的事业开端的起起伏伏记录进博客。在调查中他发现,成功更多是来自于坚持而非天分。要有勇气屡败屡战。

  “You kind of assume that great geniuses are like Mozart, ” Fiegerman says. But few successful people were child prodigies, and prodigies don’t necessarily find success. “Most people don’t stick to it.”

  ”你可能感觉天才都是像莫扎特那样的,“菲格曼说。但事实是几乎没什么成功人士是神童,神童未必成功。”大部分人不喜欢坚持一件事。“

  Author Jennifer Egan stuck with it. She told Fiegerman that her first novel was so bad even her mother hated it. But Egan kept writing, and her writing got better—in 2011, she won a Pulitzer Prize for her novel about growing old in the digital age, A Visit From the Goon Squad.

  作家詹妮弗·伊根做到了坚持。她告诉菲格曼他的第一部小说糟到连她妈妈都厌恶。但伊根并未舍弃写作,而且有了进步。2011年她的一篇描绘在数字年代老去的小说《打手队的来访》取得了普利策奖。

  Knowing about a hero’s early flops and foibles might disillusion some fans, but Fiegerman finds comfort in rough beginnings. “The only thing that would have disappointed me is if I’d researched all these guys and women and found out that they got it right on the first try, because, OK, I did not, ” Fiegerman says with a laugh.

  知道一个英雄人物早期的失败和缺点或许会使某些粉的幻想破灭,但菲格曼却从中得到慰藉。”假如发现这类人初次尝试就成功我倒要失望了,由于我一个人的起步并非这样。“菲格曼笑着说。

  Like his subjects, Fieger-man found that his own early setback wasn’t permanent. He landed a new job in journalism, and today he works at the tech news website Mashable, covering, appropriately enough, start-up businesses. While he has less time for the blog, he hopes his collection of origin stories will help other young people realize it’s OK to fail.

  正如他的受访者,菲格曼发现起初的失败并非永久的。他开始尝试记者工作,现在他在科技新闻网站Mashable工作,可以说还包括不少起步阶段的业务。虽然写博客的时间少了,他期望自己采集的这类成功故事的由来可以帮助其他青年,告诉他们要允许失败。

  “I hope some of them benefit from it, ” he says. “But if nothing else, I feel like I benefited from it a little bit.”

  ”我期望有人能从中受益,“他说:”但即使没什么成效,我感觉自己已经获益良多了。“


相关文章推荐

03

31

故事-2D电子气的电子性能

Usually, microelectronic devices are made of silicon1 or similar 百度竞价推广iconductors2. Recently, the electronic properties

03

31

regard的意思

英音 [ri‘gɑ:d]; 美音 [ri‘gɑrd];

03

30

大小单双计划app

大小单双的走势规律方法尽管大小单双的概率是均等的,但在实质投注中,可以参考肯定的方法和剖析来提升中奖的可能性。熟知大小单双玩法的规则是最重要的,包含投注方法、奖金计算、开奖规则等。

03

30

英语文摘-英汉双语阅读:Love is a two-way str

.Abt890 { display:none; } A father sat at his desk poring over his monthly bills when his young son rushed in and announ

03

29

破解大小单双的玩法

研究赌单双赢钱最好办法注意察看大小单双号码的连续性,即连续出现的次数和间隔,从而判断走势的强弱和稳定性。另一个剖析办法是察看走势图上的线条走势,如均线、趋势线等,通过线条的走势来判断号码的走势方向和变化趋势,选择适合的投注机会。

03

29

recollect的意思是及反义词

英音 [rekə‘lekt]; 美音 [rekə‘lekt];

03

28

reception如何翻译及发音

英音 [ri‘sepʃən]; 美音 [ri‘sepʃən];

03

27

reasonable的意思是及音标

英音 [‘ri:znəbl]; 美音 [‘ri:znəbl];

03

26

英语文摘-英汉双语阅读:友谊的颜色2621

.Mfq629 { display:none; } Onceuponatimethecolorsoftheworldstartedtoquarrel. Allclaimedthattheywerethebest. Themostim

03

25

故事-永久冻土的融化无逆转可能

The climate is warming in the arctic at twice the rate of the rest of the globe creating a longer growing season and inc

英语学习 热门搜索

更多>